×
Oct 9, 2023 · 160 votes, 129 comments. I translate from one big language to another, and have been using DeepL as my base for years.
Missing: مخبران? | Show results with:مخبران?
r/TranslationStudies: A community for professional translators about translation.
Missing: مخبران? q= 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
People also ask
Apr 14, 2022 · I am studying to be a translator and my university offers some great technical knowledge, but not really a lot on the practical, day-to-day ...
Missing: مخبران? q= 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
Jul 14, 2021 · ... review and edit my own translations. In my humble opinion, the translations are significantly more readable than the source texts. Today I ...
Missing: مخبران? q= https:// 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
Aug 21, 2020 · Or not enough high quality, high paying work? Too many translators for too little jobs? Machine translation technology driving labor costs down?
Missing: مخبران? 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
Hello, I'm a spanish-english translation student, and I was wondering about the process to becoming a literary translator, things such as what companies should ...
Missing: مخبران? q= 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
May 1, 2024 · Do you know where I can get feedback (paid or for free) on my translations? I'd love to know how I can improve and what I could do better.
Missing: مخبران? q= 173okwg/ deepl_just_made_me_cry/
In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to the 7 already displayed. If you like, you can repeat the search with the omitted results included.